学术论文、论著: 论文: 1.评价构式视角下的汉语时量准定语句式研究.《外国语言文学》,2020 年第1 期,19-32,第一作者。 2.主观语义的核心特征与主观语义系统.《外文研究》,2020年第6期,第一作者。 3.中国陶瓷典籍中‘青’的内涵源流及其英译.《中国翻译》,2016年第4期,独著,CSSCI收录。 4.中国主要陶瓷典籍在西方的译介研究”.《广东外语外贸大学学报》, 2016年第6期,独著。 5.中国科技典籍文本特点及外国译者的翻译策略研究.《北京第二外国语学院学报》, 2016年第6期,独著,被中国社会科学网全文转载。 6.英汉‘施行性事态限定’句法-语义-语用研究.《解放军外国语学院学报》,2016年第6期,独著,CSSCI(扩)收录。 7.英汉‘施行性事态限定’:语言形式选择与语义层级的实现程度.《南昌大学学报(人文社会科学版)》2015年第4期,第一作者,CSSCI(扩)收录。 8. 也谈“你教你的英文”句式—评价构式视角下的汉语准定语研究.《现代外语》,2014年第4期,独著,CSSCI收录。 9.语言模因与事件域认知模型—以“人肉搜索”事件的语言模因为例.《现代外语》,2011年第3期,独著,CSSCI收录。 10.隐喻与转喻:争议与原型解释.《天津外国语大学学报》,2011年第2期,独著; 11.汉语古诗词英译理论研究的现状与展望.《外语学刊》,2009年第2期,独著,CSSCI收录; 论著: 1.《中国、朝鲜和日本的陶瓷》,卢军羽 王亚莉译,江西高校出版社,2021。 2.《英汉事件交替动词的语义聚类特征与句法互动研究》,卢军羽独著,科学出版社出版(国家一级出版社),2018。 3.《古诗词曲英译美学研究》,顾正阳著,卢军羽参著(本人撰写6万余字),上海大学出版社,2006。 4.《古诗词曲英译理论探索》,顾正阳著,卢军羽参著(本人撰写5万余字),上海交通大学出版社,2004。 |